2025. Oct. 19., Sunday
Catalogue presentation

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 26. Online árverése | Könyv, antik térkép, grafika

23-03-2025 20:00

 
104.
tétel

Devecseri Gábor/Homérosz: Íliász (Devecseri Gábor által dedikált példány)

Devecseri Gábor/Homérosz: Íliász (Devecseri Gábor által dedikált példány)

Budapest, 1957, Európa Könyvkiadó (Kossuth Nyomda, Bp.), XXXVIII p. + 433 p. + [25] t.: ill. Fordító által dedikált példány. Íliász. Írta: Homérosz. Fordította: Devecseri Gábor. Az előlapon a fordító, Devecseri Gábor tollal...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

104. item
Devecseri Gábor/Homérosz: Íliász (Devecseri Gábor által dedikált példány)
Budapest, 1957, Európa Könyvkiadó (Kossuth Nyomda, Bp.), XXXVIII p. + 433 p. + [25] t.: ill.
Fordító által dedikált példány. Íliász. Írta: Homérosz. Fordította: Devecseri Gábor.
Az előlapon a fordító, Devecseri Gábor tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: F. K.-nak igaz szeretettel Devecseri Gábor. 1957. IX. 14..
25 fekete-fehér képtáblával illusztrált, valamint jegyzetekkel és a képek jegyzékével kiegészített kötet. A bevezetést és a jegyzeteket írta: Devecseri Gábor. A vázaképeket kiválasztotta és magyarázta: Szilágyi János György. A fordítás Ameis-Hentze (Teubner, Berlin-Leipzig 1913-1929) szövegkiadása alapján, e kiadás jegyzeteinek, valamint Walter Leaf (London, 1902), J. U. Faesi (Berlin 1886-1919) és Paul Mazon (Paris, 1937) szövegkiadásainak és kommentárjainak figyelembevételével készült. A kötésterv és a védőboríték Csillag Vera munkája. Nyomtatta a Kossuth Nyomda, Budapesten.
Kiadói egészvászon kötésben lévő példány feliratozatlan, aranyozott illusztrációval ellátott címfedéllel, aranyozott feliratozású, görög motívumokkal díszített könyvgerinccel, hiánytalan, jó állapotban, feliratos, illusztrált, fülszöveges, sérült kiadói borítófedélben.
A fordító, Devecseri Gábor (Budapest, 1917. február 27. – Budapest, 1971. július 31.) Kossuth- és kétszeres József Attila-díjas költő, író, műfordító, klasszika-filológus. A Nyugat harmadik nemzedékének tagja. A Pázmány Péter Tudományegyetem görög-latin szakán diplomázott, 1942-ben tanári címet is szerzett. A Nyugat és a Szép Szó c. lapokban jelentek meg versei. A ',40-es években a Baumgarten Könyvtár könyvtárosa volt, ekkor kezdett ókori klasszikusokat fordítani (pl.: Plautus, Platón, Hérodotosz, Arisztophanész). Devecseri nevéhez fűződnek a homéroszi eposzok korszerű magyar fordításai is (Odüsszeia, 1947, Iliasz, 1952). 1945 után a Budapesti Tudományegyetem görög tanszékén irodalomtörténetet, a Színművészeti Akadémián művészettörténetet tanított. 1948-1954 között őrnagyi rangban oktatott irodalmat a Magyar Néphadsereg Tiszti Akadémiáján, majd 1953-1956 között a Néphadsereg Szabad Hazánkért c. irodalmi és művészeti folyóirat szerkesztőjeként tevékenykedett. A sztálinista diktatúra kiépülése idején belépett a kommunista pártba és egyik vezéralakja lett a Révai József és Horváth Márton által irányított irodalompolitikának. Műfordításait a letisztult formaiság, a lényeglátás és a képgazdagság jellemzi.""