2025. Oct. 19., Sunday
Catalogue presentation

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 16. Dedikált könyvek és kéziratok online árverése | Könyvek, kéziratok

29-05-2022 20:00

 
69.
tétel

Göncz Árpád: Gyaluforgács (dedikált példány)

Göncz Árpád: Gyaluforgács (dedikált példány)

Budapest, 1991, Pesti Szalon Könyvkiadó (Dabasi Nyomda), 335 p. + [1] p. Szerző által dedikált példány. Első kiadás. Gyaluforgács. Esszék, jegyzetek, interjúk. Írta: Göncz Árpád. Válogatta és szerkesztette: Makai Tóth Mária.A...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

69. item
Göncz Árpád: Gyaluforgács (dedikált példány)
Budapest, 1991, Pesti Szalon Könyvkiadó (Dabasi Nyomda), 335 p. + [1] p.
Szerző által dedikált példány. Első kiadás. Gyaluforgács. Esszék, jegyzetek, interjúk. Írta: Göncz Árpád. Válogatta és szerkesztette: Makai Tóth Mária.
A címlapon a szerző, Göncz Árpád tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: B.-nak szeretettel, barátsággal Árpád 1992.4.6.".
Készült a Művelődési Minisztérium támogatásával. Részletes tartalomjegyzékkel kiegészített kiadás. Nyomtatta a Dabasi Nyomda.
Kiadói ragasztott papírkötésben lévő példány feliratos címfedéllel és könyvgerinccel, tiszta belívekkel, szöveges hátlappal, hiánytalan, jó állapotban.
A szerző, Göncz Árpád (Budapest, 1922. február 10. – Budapest, 2015. október 6.) József Attila-díjas magyar író, műfordító, államférfi. A Magyar Köztársaság elnöke (1990-2000 között). Regényei, kisregényei, színdarabjai, tanulmányai mellett a fordítói munkássága is jelentős. Legismertebb és legjelentősebb fordítása: J. R. R. Tolkien A Gyűrűk Ura című regényciklusa.
"...A Gyaluforgács több mint háromszáz oldalát együttemben olvastam végig. S olyan gyönyörűséggel, mint hajdanán a nagy elődök esszéköteteit. Letehetetlenné nemcsak a szerző írásművészete - tájékozottsága és eredetisége - tette, hanem ettől elválaszthatatlan embersége, személyes lírája is. A kötet első három ciklusa a hetvenes és nyolcvanas évek hazai világirodalmi könyvkiadásáról tájékoztat. És itt olvashatjuk megkapóan szép portréját az oly fiatalon meghalt Réz Ádámról, s Medeia változatok rímmel műhelytanulmányát saját Medeiájához. Az olvasót megragadja és mindvégig fogva tartja írói etosza, vonzódása, azokhoz, akik az egykori hivatalos kultúrpolitika protokollján kívül maradtak. Emberi tisztaság sugárzik könyve Utolért idő című zárófejezetéből is, mely 1956-ról írott esszéje mellett közli a vele készített életrajzi interjúkat is..." - (Major Ottó, Élet és Irodalom, 1992. május 29./36. évfolyam/22. szám)."