2025. Oct. 19., Sunday
Externe Online-Auktion

Antikvárium.hu Kft.
Az Antikvarium.hu 12. online árverése | Könyv, festmény, grafika

17-09-2020 11:00 - 27-09-2020 20:00

 
223.
tétel

Máro Virgilius Publius: Magyar Virgilius első darab/A' magyar Virgiliushoz tartozó sisakos paízos kardos mentő-írás/Tóldalék (restaurált példány)

Máro Virgilius Publius: Magyar Virgilius első darab/A' magyar Virgiliushoz tartozó sisakos paízos kardos mentő-írás/Tóldalék (restaurált példány)

Pozonyban, 1789, Füskúti Landerer Mihály költségével és betűivel, [14] p. + 238 p. + [2] p. + 92 p. + 32 p. + 11 t.: ill. Magyar Virgilius első darab. Maro Virgilius Publiusnak Eklogái az az válogatott pásztori versei....

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

223. Artikel
Máro Virgilius Publius: Magyar Virgilius első darab/A' magyar Virgiliushoz tartozó sisakos paízos kardos mentő-írás/Tóldalék (restaurált példány)
Pozonyban, 1789, Füskúti Landerer Mihály költségével és betűivel, [14] p. + 238 p. + [2] p. + 92 p. + 32 p. + 11 t.: ill.
Magyar Virgilius első darab. Maro Virgilius Publiusnak Eklogái az az válogatott pásztori versei. Fordította: Kőszegi Rájnis Józef. - A' magyar Virgiliushoz tartozó sisakos paízos kardos mentő-írásuláiról. - Tóldalék mellyekben a' Magyar Vergiliusnak szerzője a kassai Magyar Múzeumról jelesebb pedig az abban foglaltatott fordítás' mesterségének reguláiról-való ítéletet ki nyilatkoztatja.
A könyv Füskúti Landerer Mihály költségével és betűivel készült Pozsonyban. A szerző metszetes mellképét ábrázoló, egész oldalas, feliratos címlapképpel és szövegközti, egész oldalas, lapra-ragasztott, fekete-fehér, metszetes illusztrációkkal díszített kötet.
A címfedél verzóján Csirmaz Pál egykori magyar könyvgyűjtő 7 x 10,5 cm méretű színes, kézzel írt számozással ellátott (Nr. 1436) Ex-Libris címkéje látható.
Könyvkötői félműbőr kötésben lévő restaurált példány feliratozatlan, mintázott címfedéllel és hátlappal, enyhén foltos, körbevágatlan belívekkel, egyik lapon színes ceruzás aláhúzással, megerősített, javított, utólagosan a könyvlapoktól eltérő papírokra kasírozott képtáblákkal, hiánytalan, javított állapotban. Az előzéklapon és előlapon tollal beírt bejegyzés, valamint utólagos kézzel rajzolt illusztráció található.
A kötet fordítója, Kőszegi Rájnis József (Kőszeg, 1741. június 4. – Keszthely, 1812. szeptember 23.) jezsuita szerzetes, bölcseleti és teológiai doktor, tanár, műfordító, irodalmár. 1757. október 18-án lépett be a jezsuita rendbe. Majd Leobenbe küldték, ahol egy évig ógörögül tanult és antik versmértékben magyarul kezdett írni. 1761-ben visszatért Magyarországra, ahol az esztergomi elemi iskolában tanított. Majd Pozsonyba, Győrbe ment gimnáziumi tanárnak, ahol költészetet és retorikát tanított. 1768-tól a nagyszombati jezsuita egyetemen teológiát hallgatott, 1771-ben pappá szentelték. Később Festetics György gróf meghívását elfogadva a Georgikonban a bölcseleti tanulmányok felügyeletével lett megbízva, amit nagy lelkesedéssel el is fogadott.