Auktionhaus |
Antikvárium.hu Kft. |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ Az Antikvarium.hu 18. Online árverése | Könyv, kézirat, antik térkép, grafika |
Datum der Ausstattung |
Az aukción szereplő tételeket a webáruház IX. kerületi budapesti átadópontján szeptember 15. és 25. között lehet megtekinteni. |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36 70 400 6600 | aukcio@antikvarium.hu | https://www.antikvarium.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2022-09-25/antikvarium-hu-18-online-arveres |
368. Artikel
Szabó Lőrinc összes versei (dedikált példány)
Budapest, [1943], Singer és Wolfner Irodalmi Intézet Rt. (Fővárosi Nyomda Rt., Bp.), 695 p. + [1] p.
Szerző által dedikált példány. Első kiadás. Szabó Lőrinc összes versei 1922-1943. Írta: Szabó Lőrinc.
A címlapon a szerző, Szabó Lőrinc tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: S. P-nak szeretettel Szabó Lőrinc 1943"
Ez a könyv a költő hét és most először megjelenő nyolcadik verseskötetét egyesíti. A nyolc közül a négy elsőnek a szövege helyenkint eltér a régitől: a törléseket, kiegészítéseket és változtatásokat a költő végezte. Az egész kötet szövege végleges.
A szerzőnek az olvasóhoz címzett utószavával, betűrendes mutatóval, kötetek szerinti tartalomjegyzékkel és a szerző korábban megjelent munkáinak listájával kiegészített kötet. Nyomtatta a Fővárosi Nyomda Rt. Budapesten.
Kiadói egészvászon kötésben lévő példány feliratos címfedéllel és könyvgerinccel, feliratozatlan hátlappal, új előzéklapokkal, tiszta belívekkel, hiánytalan, jó állapotban.
A kötet szerzője Szabó Lőrinc (Miskolc, 1900. március 31. – Budapest, Józsefváros, 1957. október 3.) Kossuth- és József Attila-díjas költő, műfordító, a modern magyar líra egyik meghatározó személyisége. Irodalmi pályája a Nyugatnál indult, első versei 1920-ban jelentek meg a neves folyóiratban. Első kötete (Föld, erdő, Isten, 1922) megjelenése után már sikeres, elismert szerzőnek számított, amit tovább erősített sokrétű műfordítói tevékenysége. Babits Mihállyal és Tóth Árpáddal közösen fordította le Baudelaire A romlás virágai c. kötetét, később többek közt Shakespeare, Villon, Goethe és Puskin műveit ültette át magyar nyelvre. A háromszoros Baumgarten-díjas költő életművéből kiemelkednek a személyiség-teljesség-hit kérdéseit feszegető (pl.: Te meg a világ c. kötet), az emberi eszmélkedést körüljáró (pl.: Tücsökzene c.kötet), valamint az emlékezést és a gyászt középpontba állító (A huszonhatodik év c. kötet) művek."