2025. okt. 19., vasárnap
Katalógus bemutatás

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 25. Online árverése | Könyv, antik térkép, grafika

2024. 12. 15. vasárnap 20:00

 
436.
tétel

Zrínyi Miklós, gróf: Adriai tengernek Syrenaia (A kötet többek között tartalmazza Zrínyi eposzát: Szigeti veszedelemet, valamint az Attila és a Buda című epigrammát is!)(A díszcímlap és 10 oldal hiányzik a kötetből.)

Zrínyi Miklós, gróf: Adriai tengernek Syrenaia (A kötet többek között tartalmazza Zrínyi eposzát: Szigeti veszedelemet, valamint az Attila és a Buda című epigrammát is!)(A díszcímlap és 10 oldal hiányzik a kötetből.)

[Béchben], [1651], [Koloniai Udvarban Kosmerovi Máté Czászár Ő Felsége Könyvnyomtatója], [326] p. Első, bibliofil kiadás. Adriai tengernek Syrenaia. Írta: gróf Zrínyi Miklós.A szerző, gróf Zrínyi Miklós (1620-1664) horvát bán,...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

436. tétel
Zrínyi Miklós, gróf: Adriai tengernek Syrenaia (A kötet többek között tartalmazza Zrínyi eposzát: Szigeti veszedelemet, valamint az Attila és a Buda című epigrammát is!)(A díszcímlap és 10 oldal hiányzik a kötetből.)
[Béchben], [1651], [Koloniai Udvarban Kosmerovi Máté Czászár Ő Felsége Könyvnyomtatója], [326] p.
Első, bibliofil kiadás. Adriai tengernek Syrenaia. Írta: gróf Zrínyi Miklós.

A szerző, gróf Zrínyi Miklós (1620-1664) horvát bán, Zala és Somogy vármegyék örökös főispánja, királyi tanácsos, légrádi főkapitány, költő és hadvezér. Korának egyik legjelentősebb politikusa volt, aki kiemelkedő szerepet töltött be a század hadtörténetében. Nagy műveltséggel rendelkezett, ezt bizonyítja csáktornyai könyvtára, ahol fellelhető volt az európai műveltség legjava, mely költészetében is megmutatkozott. Műve, az Adriai tengernek Syrenaia 1651-ben jelent meg Cosmerovius Máté Czászár Ő Felsége Könyvnyomtatójánál Bécsben. Cosmerovius 1645 óta nyomtatott magyar könyveket, ő volt a Nyugat-Magyarországi katolikus barokk főnemesi írók nyomdásza, ezért nem meglepő Zrínyi döntése, hogy vele adatta ki a művét.
Az Adriai tengernek Syrenaia a magyar irodalom egyik legritkább első kiadása, melyben a Szigeti veszedelem (Obsidio Szigetiana) elnevezésű eposz mellett, a költő fennmaradt lírai költeményeinek nagy része is helyet kapott, köztük a Violának nevezett Draskovich Euzébiához, feleségéhez írott költemények is. A kötet nagyobb részét kitevő Szigeti veszedelem c. eposzban a költő dédapjának, Szigetvár vértanú védőjének állított emléket. Az eposz 15 részből áll és minden rész új lapon kezdődik. Az egyes énekek strófái számozva vannak, ha összeadjuk az énekek szakaszainak a számát, akkor az 1566-os évszámot kapjuk, ami Szigetvár ostromának a dátuma. Található még további 2 strófa, melyek nincsenek megszámozva, ebből is látszik, hogy Zrínyi a számokat tervszerűen, szimbolikus jelentéssel használja.
A kötet jelentőségéről és a címválasztásról Klaniczay Tibor irodalomtörténész a következőket írta: „...Zrínyi híres kötetének megjelenését nemcsak a legnagyobb magyar eposz kinyomtatása teszi fontos irodalmi eseménnyé, hanem számos más körülmény is. A kötet komoly fejlődést jelent irodalmunk elvilágiasodásában, a költői öntudat fejlődésében. Itt lép először magyar nyelven nyomtatásban az olvasó elé a nagyságának tudatában lévő magyar költő. A címben büszkén az Adriai-tenger költőjének nevezi magáta sziréna szóval. Ezzel azt a kifejezést alkalmazza magára, mellyel Tasso Vergiliust illette, a nápolyi Marino pedig a Tirréni-tenger „Szirénájának” nevezte magát. De már a magyar irodalomban is ismeretes volt a szirén szónak bűvös szavú költő értelemben való használata, Rimay írja Balassiról: „Vagy Syren, vagy Circe, vagy magyar Amphion. Zrínyit ezen felül még a Syren-Serin anagrammatikus egyezés is ösztönözhette e cím választására...”. - (Klaniczay Tibor: Zrínyi Miklós. Budapest, 1964, Akadémia Kiadó, 353 p.)
Az irodalomban fontos újításnak számított az is, hogy a kötetben megjelenő dedikáció nem egy adott személyhez, hanem a nemességhez szólt. Tovább növeli a mű jelentőségét, hogy ez volt az első olyan magyar nyelvű nyomtatott verseskönyv, mely szerzői névvel jelent meg, valamint amiben szerelmes versek egy nagyobb epikus művel együtt kerültek kiadásra.
A műnek két szövegforrása marad fenn, a Zágrábi kézirat, más néven Syrena-kódex, melyet Zrínyi csáktornyai könyvtára őrzött meg, ebben a költő számos saját kezű javítása, változtatása szerepel. Ez volt az előzménye az 1651-ben megjelent nyomtatott bécsi kiadásnak, noha a szedés nem ebből a kéziratból készülhetett.
RMNY 2360 – RMK I 842.

A kötet fő része a következő verseket tartalmazza:

  • Idilium az hol egy vadász Violának kegyetlenségéről panaszkodik
  • Idilium
  • Zrínyi eposza: Szigeti veszedelem (A versszakok fejezetenként meg vannak számozva, a számozott versszakok számának összege 1566, ami Szigetvár ostromának évszáma.)
  • Lírai költemények:
    • Arianna sírása
    • Titirus és Viola párbeszéde 24 szakaszban
    • Echos verse
    • Orfeus történetét elbeszélő vers két részben
  • Epigrammák:
    • Attila
    • Buda
    • Szigeti Zrini Miklos
    • Deli Vid, Sarkovich
    • Radivoi és Iuranich vajdák
    • Farkasich Péter
  • Feszületre (vallásos vers)
  • Peroratio
Néhány szöveg közti, fekete-fehér könyvdísszel díszített kötet. Nyomtatta a’ Koloniai Udvarban Kosmerovi Máté Czászár Ő Felsége Könyvnyomtatója, Bécsben. A díszcímlap, az első hat oldal (címlap, olvasónak szóló ajánlás), valamint a Szigeti veszedelem c. eposz negyedik fejezetének négy oldala (18-41 versszak) hiányzik a kötetből. A címfedél verzóján és az előzéklapokon tollal írt, régi tulajdonosi bejegyzés látható.
Korabeli egészbőr kötésben lévő példány feliratozatlan, dombornyomott díszítéssel ellátott, restaurált címfedéllel, hátlappal és könyvgerinccel, a fedlapokon bőr zárószalaggal, néhány restaurált lappal, néhány oldalon tollal készített aláhúzással, az egyiken széljegyzettel, színezett lapélekkel. A kötet végén 4 lap utólagosan pótolt."