2025. szept. 06., szombat
Élő közvetítés (LIVE)

Központi Antikvárium
167. Könyvárverés

2024. 09. 26. csütörtök 17:00 - 2024. 09. 26. csütörtök 18:28

 
66.
tétel

Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált)

Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált)

Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált) [Budapest] [1943] Rózsavölgyi 121 + [2]p. Első kiadás. Szövegközti rajzokkal. A szerző, Devecseri Gábor (1917–1971) költő, író, műfordító, klasszika-filológus dedikációjával:...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

66. tétel
Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált)
Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált)
[Budapest] [1943] Rózsavölgyi
121 + [2]p. Első kiadás. Szövegközti rajzokkal.
A szerző, Devecseri Gábor (1917–1971) költő, író, műfordító, klasszika-filológus dedikációjával: „Dávid úrnak tróheusban, / mert a jambust rettegi, / átadom most ezt a könyvet, / s hogyha kedvét lelheti / benne (néhány versezetben) / írjon egy-két hangjegyet, / mert zenétlen oly idétlen, / mitsem ér a versezet.”
A címzett feltehetőleg Dávid Gyula (1913–1977) Kossuth- és Erkel-díjas zeneszerző. Pályája során Dávid több olyan jelentős szerző műveit is megzenésítette, mint Csokonai, Petőfi vagy Ady. A kortárs költők is sorra megihlették – József Attila, Radnóti Miklós –, de közülük is talán a legtöbbször Devecseri Gábor és Weöres Sándor. Talán nem tévedünk, ha azt feltételezzük, hogy e két utóbbi, a költészet auditív funkciójára nagy hangsúlyt fektető írónk számos műve különösen csábító a megzenésítésre. Alátámasztásul megidézhető Kodály Zoltán, aki a harmincas évek második felében cseremisz dalok feldolgozásába kezdett, amihez szövegfordításokra volt szükségese, és ehhez választása a már fiatalon is a metrika és prozódia ördöngős mestereinek tartott Devecserire és Weöresre esett.
Fűzve, kiadói kartonkötésben, eredeti védőborítóval.