2025. Oct. 21., Tuesday
Catalogue presentation

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 22. Online árverése | Könyv, antik térkép, grafika

10-12-2023 20:00

 
342.
tétel

Shakspere szinművei 1-19. (Teljes kötetsor.)

Shakspere szinművei 1-19. (Teljes kötetsor.)

Budapest-Pest, 1866-1882, Ráth Mór (nyomdák részletezése a leiratban), 4716 p. + [14] p. (összevont oldalszámozás) Shakspere szinművei 1-19. Írta: William Shakespeare.Teljes, hiánytalan kötetsor.I. könyv: 1. kötet: Othello....

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

342. item
Shakspere szinművei 1-19. (Teljes kötetsor.)
Budapest-Pest, 1866-1882, Ráth Mór (nyomdák részletezése a leiratban), 4716 p. + [14] p. (összevont oldalszámozás)
Shakspere szinművei 1-19. Írta: William Shakespeare.
Teljes, hiánytalan kötetsor.

I. könyv:
  • 1. kötet: Othello. Fordította: Szász Károly. / A Szent-Iván éji álom. Fordította: Arany János. Második kiadás. Budapest, 1879, Ráth Mór (Athenaeum R. Társ. Könyvnyomdája, Bp.), 224 p.
  • 2. kötet: Julius Caesar. Fordította: Vörösmarty. / Téli rege. Fordította: Szász Károly. Második kiadás. Budapest, 1880, Ráth Mór (Wigand F. K. Nyomdája, Pozsony),238 p.
  • 3. kötet: Macbeth. Fordította: Szász Károly. / A velenczei kalmár. Fordította: Ács Zsigmond. Második kiadás. Budapest, 1882, Ráth Mór (Wigand F. K. Nyomdája, Pozsony), 214 p.
  • 4. kötet: Coriolanus. Fordította: Petőfi Sándor. / Titus Andronicus. Fordította: Lévay József. Második kiadás. Budapest, 1882, Ráth Mór, 248 p.
II. könyv:
  • 5. kötet: Lear király. Fordította: Vörösmarty. / A két verónai ifjú. Fordította: Arany László. Pest, é. n., Ráth Mór (Prochaska Károly Udvari Könyvnyomdája), 234 p.
  • 6. kötet: Antonius és Cleopatra. Fordította: Szász Károly. / Szeget szeggel. Fordította: Greguss Ágost. Pest, 1866, Ráth Mór (Emich G. M. Akad. Nyomdász, Pest), 260 p.
  • 7. kötet: A makranczos hölgy. Fordította: Lévay József. / Tévedések játéka. Fordította: Arany László. Pest, 1866, Ráth Mór (Emich G. M. Akad. Nyomdász, Pest), 176 p.
III. könyv:
  • 8. kötet: Hamlet. Fordította: Arany János. / Felsült szerelmesek. Fordította: Rákosi Jenő. Második kiadás. Budapest, 1881, Ráth Mór, 280 p.
  • 9. kötet: Athéni Timon. Fordította: Greguss Ágost. / A windsori vig asszonyok. Fordította: Rákosi Jenő. Pest, 1867, Ráth Mór (Emich G. M. Akad. Nyomdász, Pest), 226 p. + [2] p.
  • 10. kötet: Troilus és Kressida. Fordította: Fejes István. / A hogy tetszik. Fordította: Rákosi Jenő. Pest, 1870, Ráth Mór (Athenaeum Nyomdája, Pest), 259 p.
IV. könyv:
  • 11. kötet: Romeo és Julia. Fordította: Szász Károly. / A vihar. Fordította: Szász Károly. / Vizkereszt, vagy: a mit akartok. Fordította: Lévay József. Pest, 1871, Ráth Mór (Athenaeum Nyomdája, Pest), 341 p. + [1] p.
  • 12. kötet: Sok hűhó semmiért. Fordította: Arany László. / Perikles. Fordította: Lőrinczi (Lehr) Zsigmond. Pest, 1871, Ráth Mór (Athenaeum Nyomdája, Pest), 220 p.
  • 13. kötet: Cymbeline. Fordította: Rákosi Jenő. / Minden jó ha jó a vége. Fordította: Győry Vilmos. Pest, 1872, Ráth Mór (Athenaeum Nyomdája, Pest), 276 p. + [3] p.
V. könyv:
  • 14. kötet: János király. Fordította: Arany János. / II. Rikhárd király. Fordította: Szász Károly. Pest, 1867, Ráth Mór (Emich G. M. Akad. Nyomdász, Pest), 222 p.
  • 15. kötet: IV. Henrik király. I-II. rész. Fordította: Lévay József. Pest, 1867, Ráth Mór (Emich G. M. Akad. Nyomdász, Pest), 257 p. + [3] p.
  • 16. kötet: V. Henrik király. Fordította: Lévay József. / VI. Henrik király. I. rész. Fordította: Lőrinczi (Lehr) Zsigmond. Pest, 1870, Ráth Mór (Athenaeum Nyomdája, Pest), 254 p.
VI. könyv:
  • 17. kötet: VI. Henrik király. II-III. rész. Fordította: Lőrinczi (Lehr) Zsigmond. Pest, 1870, Ráth Mór (Athenaeum Nyomdája, Pest), 257 p. + [3] p.
  • 18. kötet: III. Rikhárd király. Fordította: Szigligeti Ede. / VIII. Henrik király. Fordította: Szász Károly. Pest, 1867, Ráth Mór (Emich G. M. Akad. Nyomdász, Pest), 286 p. + [2] p.
  • 19. kötet: Venus és Adonis. Fordította: Lőrinczi (Lehr) Zsigmond. / Lucretia. Fordította: Lőrinczi (Lehr) Zsigmond. / A szerető panasza. Fordította: Győry Vilmos. / A szerelmes vándor. Fordította: Győry Vilmos. / Szonettek. Fordította: Győry Vilmos és Szász Károly. Budapest, 1878, Ráth Mór (Athenaeum R. Társ. Könyvnyomdája, Bp.), 244 p.
Az I. könyv hátlapjának belső oldalán ragasztott címke, a II. könyv néhány oldalán ceruzás jelölés és aláhúzás látható.
Korabeli félbőr kötésben lévő kötetek feliratozatlan, mintás címfedéllel és hátlappal, aranyozott feliratozású, gazdagon aranyozott könyvgerinccel, aranyozott, mintás előzéklapokkal, néhány foltos lappal, hiánytalan állapotban.

William Shakespeare (Stratford-upon-Avon, 1564. április 26. (keresztelő) – Stratford-upon-Avon, 1616. április 23.) angol drámaíró, költő, színész. Az angol nyelvű drámaírás és az európai irodalom egyik legnagyobb alakja. Azon kevés drámaíró közé tartozik, akik a komédia és a tragédia műfajában egyaránt számos maradandó művet alkottak. Mint költő jelentősek voltak szonettjei, valamint két elbeszélő költeménye közül a Vénus és Adonis a 17. században az angol irodalom legsikeresebb alkotásai közé tartozott. Majdnem minden nyelvre lefordították műveit és a mai napig világszerte játszák színdarabjait.