2025. Sep. 06., Saturday
Live auction

Központi Antique Book Shop
167. Könyvárverés

26-09-2024 17:00 - 26-09-2024 18:28

 
66.
tétel

Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált)

Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált)

Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált) [Budapest] [1943] Rózsavölgyi 121 + [2]p. Első kiadás. Szövegközti rajzokkal. A szerző, Devecseri Gábor (1917–1971) költő, író, műfordító, klasszika-filológus dedikációjával:...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

66. item
Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált)
Devecseri Gábor: De amore [Esszék, vers.] (Dedikált)
[Budapest] [1943] Rózsavölgyi
121 + [2]p. Első kiadás. Szövegközti rajzokkal.
A szerző, Devecseri Gábor (1917–1971) költő, író, műfordító, klasszika-filológus dedikációjával: „Dávid úrnak tróheusban, / mert a jambust rettegi, / átadom most ezt a könyvet, / s hogyha kedvét lelheti / benne (néhány versezetben) / írjon egy-két hangjegyet, / mert zenétlen oly idétlen, / mitsem ér a versezet.”
A címzett feltehetőleg Dávid Gyula (1913–1977) Kossuth- és Erkel-díjas zeneszerző. Pályája során Dávid több olyan jelentős szerző műveit is megzenésítette, mint Csokonai, Petőfi vagy Ady. A kortárs költők is sorra megihlették – József Attila, Radnóti Miklós –, de közülük is talán a legtöbbször Devecseri Gábor és Weöres Sándor. Talán nem tévedünk, ha azt feltételezzük, hogy e két utóbbi, a költészet auditív funkciójára nagy hangsúlyt fektető írónk számos műve különösen csábító a megzenésítésre. Alátámasztásul megidézhető Kodály Zoltán, aki a harmincas évek második felében cseremisz dalok feldolgozásába kezdett, amihez szövegfordításokra volt szükségese, és ehhez választása a már fiatalon is a metrika és prozódia ördöngős mestereinek tartott Devecserire és Weöresre esett.
Fűzve, kiadói kartonkötésben, eredeti védőborítóval.