2025. Oct. 19., Sunday
Catalogue presentation

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 25. Dedikált könyvek és kéziratok online árverése | Könyvek, kéziratok

18-05-2025 20:00

 
184.
tétel

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Versek (Szabó Lőrinc által dedikált példány)

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Versek (Szabó Lőrinc által dedikált példány)

Budapest, 1954, Új Magyar Könyvkiadó (Gyomai Nyomda), 167 p. + [1] p. Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű kiadás. Versek. Írta: Fjodor Ivanovics Tyutcsev. Fordította: Szabó Lőrinc. Szerkesztette: Vas István. A...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

184. item
Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Versek (Szabó Lőrinc által dedikált példány)
Budapest, 1954, Új Magyar Könyvkiadó (Gyomai Nyomda), 167 p. + [1] p.
Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű kiadás. Versek. Írta: Fjodor Ivanovics Tyutcsev. Fordította: Szabó Lőrinc. Szerkesztette: Vas István.
A címlapon a fordító, Szabó Lőrinc tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: Sz. J.-nek, (csatlakozva az általános hódoltahoz és azon felül) baráti kézszorítással, Szabó Lőrinc. 1954. Karácsonyán.
Tyutcsevről írt tanulmánnyal, jegyzetekkel és tartalomjegyzékkel kiegészített kötet. A tanulmányt és jegyzeteket írta: Leszev Irén. A fedélterv Bandl Antal munkája. Nyomtatta a Gyomai Nyomda.
Kiadói félvászon kötésben lévő példány, aranyozott feliratozású címfedéllel és könyvgerinccel, kiadói előzéklapokkal, feliratozatlan hátlappal, hiánytalan állapotban, feliratozott, fülszöveges, kiadói borítófedélben.
A kötet fordítója, Szabó Lőrinc (Miskolc, 1900. március 31. – Budapest, 1957. október 3.) költő, műfordító, a Nyugat egyik nagy felfedezettje, a modern magyar líra megkerülhetetlen egyénisége. Első versei a "Nyugat" 1920. júniusi számában jelentek meg. Ekkorra már járatos volt a legújabb európai költészetben, Babits mellett - és talán ellenében is - Stefan George költészetét tartotta példaképének és tájékozott volt a századelőtől kifejlődő avantgárd mozgalmaival kapcsolatban. Első kötete (Föld, Erdő, Isten, 1922) ritka nagy elismerést váltott ki. Költőileg is szerencsésnek mondható csillagállás alatt indult. Egy történelmi katasztrófa sújtotta környezetben poétikailag érvényesen tudta egyszerre megéreztetni az emberi kiszolgáltatottságot, a fiatal ember pánerotizmusát, és a létezés rendjében való megdöbbentő tájékozódást. Görög, latin, német, francia műfordításai is jelentősek.""