2025. okt. 19., vasárnap
Katalógus bemutatás

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 25. Dedikált könyvek és kéziratok online árverése | Könyvek, kéziratok

2025. 05. 18. vasárnap 20:00

 
184.
tétel

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Versek (Szabó Lőrinc által dedikált példány)

Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Versek (Szabó Lőrinc által dedikált példány)

Budapest, 1954, Új Magyar Könyvkiadó (Gyomai Nyomda), 167 p. + [1] p. Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű kiadás. Versek. Írta: Fjodor Ivanovics Tyutcsev. Fordította: Szabó Lőrinc. Szerkesztette: Vas István. A...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

184. tétel
Tyutcsev, Fjodor Ivanovics: Versek (Szabó Lőrinc által dedikált példány)
Budapest, 1954, Új Magyar Könyvkiadó (Gyomai Nyomda), 167 p. + [1] p.
Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű kiadás. Versek. Írta: Fjodor Ivanovics Tyutcsev. Fordította: Szabó Lőrinc. Szerkesztette: Vas István.
A címlapon a fordító, Szabó Lőrinc tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: Sz. J.-nek, (csatlakozva az általános hódoltahoz és azon felül) baráti kézszorítással, Szabó Lőrinc. 1954. Karácsonyán.
Tyutcsevről írt tanulmánnyal, jegyzetekkel és tartalomjegyzékkel kiegészített kötet. A tanulmányt és jegyzeteket írta: Leszev Irén. A fedélterv Bandl Antal munkája. Nyomtatta a Gyomai Nyomda.
Kiadói félvászon kötésben lévő példány, aranyozott feliratozású címfedéllel és könyvgerinccel, kiadói előzéklapokkal, feliratozatlan hátlappal, hiánytalan állapotban, feliratozott, fülszöveges, kiadói borítófedélben.
A kötet fordítója, Szabó Lőrinc (Miskolc, 1900. március 31. – Budapest, 1957. október 3.) költő, műfordító, a Nyugat egyik nagy felfedezettje, a modern magyar líra megkerülhetetlen egyénisége. Első versei a "Nyugat" 1920. júniusi számában jelentek meg. Ekkorra már járatos volt a legújabb európai költészetben, Babits mellett - és talán ellenében is - Stefan George költészetét tartotta példaképének és tájékozott volt a századelőtől kifejlődő avantgárd mozgalmaival kapcsolatban. Első kötete (Föld, Erdő, Isten, 1922) ritka nagy elismerést váltott ki. Költőileg is szerencsésnek mondható csillagállás alatt indult. Egy történelmi katasztrófa sújtotta környezetben poétikailag érvényesen tudta egyszerre megéreztetni az emberi kiszolgáltatottságot, a fiatal ember pánerotizmusát, és a létezés rendjében való megdöbbentő tájékozódást. Görög, latin, német, francia műfordításai is jelentősek.""